Legal and business English

Niveau
Tijdsduur
Locatie
Op locatie
Startdatum en plaats

Legal and business English

VU Law Academy
Logo van VU Law Academy
Opleiderscore: starstarstarstar_borderstar_border 6,2 VU Law Academy heeft een gemiddelde beoordeling van 6,2 (uit 6 ervaringen)

Tip: meer info over het programma, prijs, en inschrijven? Download de brochure!

Startdata en plaatsen
placeVU amsterdam
2 jun. 2026
Toon rooster
event 9 juni 2026, VU amsterdam
event 16 juni 2026, VU amsterdam
event 23 juni 2026, VU amsterdam
Beschrijving

Bekijk ook ons uitgebreide incompanyaanbod: verschillende cursussen en vele expertises op meerdere rechtsgebieden van onze topdocenten.

Communiceert u voor uw werk regelmatig in het Engels? Met de cursus Legal and business English versterkt u uw juridisch Engels én uw zakelijk Engels.

Wat is de cursus Legal and business English?
Deze intensieve cursus neemt u in vier middagen mee langs relevante onderwerpen waarmee u aan de slag gaat:

  • Common law/civil law en terminologie
  • Veel gemaakte fouten in het Engels: grammatica
  • De taal van overeenkomsten: valkuilen bij het vertalen
  • De taal van bespreking en overleg: culturele verschillen
  • Zakelijk Engels naar een hoger plan

Voor wie is deze cursus?
Advocaten, advocaat-stagiaires, notarissen, (bedrijfs-)juristen, directieleden, partners, vennoten, managers en anderen die hun jur…

Lees de volledige beschrijving

Veelgestelde vragen

Er zijn nog geen veelgestelde vragen over dit product. Als je een vraag hebt, neem dan contact op met onze klantenservice.

Nog niet gevonden wat je zocht? Bekijk deze onderwerpen: Zakelijk Engels, Duits, Engels, Engels schrijven en Frans.

Bekijk ook ons uitgebreide incompanyaanbod: verschillende cursussen en vele expertises op meerdere rechtsgebieden van onze topdocenten.

Communiceert u voor uw werk regelmatig in het Engels? Met de cursus Legal and business English versterkt u uw juridisch Engels én uw zakelijk Engels.

Wat is de cursus Legal and business English?
Deze intensieve cursus neemt u in vier middagen mee langs relevante onderwerpen waarmee u aan de slag gaat:

  • Common law/civil law en terminologie
  • Veel gemaakte fouten in het Engels: grammatica
  • De taal van overeenkomsten: valkuilen bij het vertalen
  • De taal van bespreking en overleg: culturele verschillen
  • Zakelijk Engels naar een hoger plan

Voor wie is deze cursus?
Advocaten, advocaat-stagiaires, notarissen, (bedrijfs-)juristen, directieleden, partners, vennoten, managers en anderen die hun juridisch Engels en zakelijke Engels (nog verder) willen verbeteren.

Cursus juridisch Engels met mondelinge en schriftelijke praktijkoefeningen. Met deze cursus leert u uw taalvaardigheid in een juridische context te vergroten.

Het Engels is de taal van de internationale zakenwereld. Voor juristen is een goede beheersing van het Engels een absolute noodzaak.

Wie cliënten in het Engels adviseert staat voor een dubbele uitdaging. Het vereist niet alleen schakelen tussen twee talen, maar ook tussen twee sterk van elkaar verschillende rechtssystemen: civil law en common law. Het is vaak onmogelijk begrippen één op één te vertalen, omdat achtergrond en context te zeer verschillen. Een letterlijke vertaling leidt dan tot verwarring, of erger: ongewenste gevolgen.

De cursus kijkt naar problemen bij het vertalen van rechtsbegrippen, aandachtspunten bij het opstellen van internationale overeenkomsten, veel voorkomende fouten van Nederlanders in het Engels en hoe die te vermijden, en cultureel gepaste manieren van communiceren in advies-, overleg- en onderhandelingssituaties.

Verder werken we aan het verfijnen van het zakelijk Engels in e-mails en calls.

De intensieve cursus vereist een actieve deelname van u. Theoretische inleidingen worden afgewisseld met schriftelijke en mondelinge oefeningen, zodat u het geleerde direct in de praktijk kunt brengen. Alle oefeningen bevatten juridische vocabulaire en inhoud.

Vertaling van Nederlandse rechtsbegrippen

  • Problemen bij het vertalen van rechtsbegrippen
  • Terminologie: waar vind je het?

Veel gemaakte fouten in het Engels

  • Grammatica: tijden van het werkwoord, zinsopbouw en -volgorde
  • Interpunctie en spelling

Engels in overeenkomsten

  • Aandachtspunten bij het opstellen van internationale overeenkomsten
  • Boiler-plate clauses
  • Drafting styles

Communicatie: culturele verschillen

  • De taal van vergaderingen en besprekingen
  • Aanbod en aanvaarding
  • Je mening uiten
  • Het eens en oneens zijn
  • Onderbreken en samenvatten

Zakelijk Engels

  • Stijl van zakelijke e-mails
  • Je boodschap helder overbrengen in calls

Docent
Margo Bink is na haar studie Engels in Utrecht (scriptie over vertalen) gaan werken als juridisch tolk en vertaler. Na het volgen van postacademische cursussen over het vertalen van contracten, civiel recht en notarieel recht is zij haar specifieke juridische taalkennis gaan delen als trainer. Zij geeft masterclasses notarieel vertalen aan vakgenoten (onroerend goed, relatievermogensrecht en erfrecht), en trainingen zakelijk en juridisch Engels aan notarissen (ondernemingsrecht) en makelaars (via de Academie voor Vastgoed). Verder ontwikkelde ze incompany trainingen juridisch Engels voor een groot internationaal georiënteerd advocatenkantoor en voor de Vrouwenrechtswinkel in Amsterdam.

Blijf op de hoogte van nieuwe ervaringen
Er zijn nog geen ervaringen.
Deel je ervaring
Heb je ervaring met deze cursus? Deel je ervaring en help anderen kiezen. Als dank voor de moeite doneert Springest € 1,- aan Stichting Edukans.

Er zijn nog geen veelgestelde vragen over dit product. Als je een vraag hebt, neem dan contact op met onze klantenservice.

Download gratis en vrijblijvend de informatiebrochure

(optioneel)
(optioneel)
(optioneel)
(optioneel)
(optioneel)
(optioneel)
(optioneel)

Heb je nog vragen?

(optioneel)
We slaan je gegevens op om je via e-mail en evt. telefoon verder te helpen.
Meer info vind je in ons privacybeleid.